Blogger Template by Blogcrowds

印度週

生活在這個滿是移民的紐澤西,買各國食品是很方便的,至少我可以輕易的找到家鄉味,空心菜,茼蒿菜,甚至老大從小吃到大的狀元牌醬油都不是問題。常去的亞洲超市,有來自亞洲各地的香料與乾燥食物,像是泰國、越南,唯獨需求眾多的印度食材在亞洲超市找不到。想當然爾印度人有自己的專賣超市,基於好奇心,就在網路上查了食譜,打算去印度專門店批貨去。
印度餐廳在美國很普遍,在我印象中每道幾乎都是咖哩,從肉品到蔬菜,每樣加了咖哩燉煮的結果都是年黏糊糊的,煞是有趣。大抵可以歸類出,熱帶國家的飲食應該都會偏辣,這樣才會在炎熱的氣候有胃口。以前在電視上看到日本有一位女士嫁到印度,第一件要學習的就是煮咖哩。早餐是咖哩,中餐是咖哩,晚餐還是咖哩....XD。據說每家都有其獨門配方可以傳承,從“吃“窺探一個國家的文化,應該是最簡單的吧!(明明是自己愛吃,還鬼扯一堆....XD)。
來美國之前對印度文化可是充滿著浪漫幻想的,充滿感官沖擊的種種: 美麗的女人,鮮豔的傳統服飾,檀香的氣味,印度教神祉圖騰....簡直令人無法抗拒。依稀記得某個颱風天不用上班的日子,逼老大、李弟弟甚至宇軒三個大男生陪我看"寶來塢生死戀"。有人戲稱那是印度式的瓊瑤三廳電影,除了在固定的幾個場景轉換背景外,公式化的劇情,不食人間煙火的對白,尤其是特色。華麗的場景與絢麗的服裝,糜糜之音加上歡愉的舞蹈,的確滿足了我的幻想啦,不過老大他們大概覺得很委屈,因為這樣也要演三個小時XD!! 印度電影工業之發達,生產了很多與現實生活脫節的華麗風格,據說可以讓他們忘記生活的貧困,有此說法啦。


女主角是選美皇后,真的是美呆了。

在台北印度菜還不太普遍,跟老爸去過台北大學附近的坦都,05年12月剛好在慶祝印度新年,除了食物外還有歌舞表演。記得那天玩得很開心,只可惜價錢太貴了,還好是李爸爸付錢,不然鐵定大失血。


印度籍老闆在台北開餐廳有二十年了,女兒講了一口很標準的mandarin,他的興趣是畫Hana,也就是用一種樹的汁液在手臂上畫圖騰。
她參照範例加上自己融會貫通,畫出美麗的圖案。一個小時候可以撥開乾掉的汁液,屆時色素就會保留在手臂上,起初是淡淡的,之後加深變成褐色,可以持續一個禮拜。


老闆找來很有才藝的兩姐弟來表演,感覺很害羞。

來美國之後,發現這裡印度人真的很多。因為她們種族繁多,語言更是複雜,彼此之間都用英文溝通,所以她們英文普遍流利,可惜腔調太重,說話快又沒耐心,常常搞得我一頭霧水。加上他們個性比較積極,很會說話,跟我們文化所認同謙虛的美德互相抵觸,有時候會給人不實在,有侵略性的壓迫感,不過在美國社會倒是吃的很開。最令人扼腕的,原來美女沒那麼多啊!加上宗教的關係,吃飯時間較晚,所以中年發福的婦女是屢見不鮮的,最可怕的是在健身房運動時,如果隔壁剛好是印度先生,都會傳來陣陣不悅人的體味,嘖嘖嘖...難道又是咖哩作祟?(孫燕姿神奇的歌詞....)。哎~只能說,我幻滅了。還是把焦點擺在食物好了。

印度店逛起來的感覺像台灣的大型雜貨店,香料種類多到令人昨舌,不過有幾種香料似乎是必買的,好吧!既然買了就要煮,所以這週就定為印度週啦。

1. 印度咖哩蝦:做法簡單,但是香料不知道台灣是否買的齊全。
材料: 600g 蝦,4個中型番茄,2個中型洋蔥,2 大根綠辣椒
香料: 2條肉桂棒,4個cardamon pod,4個cloves(我省略),薑1/3條,蒜5瓣

1/2 大匙 turmeric powder
1大匙 red chili powder
1大匙 coriander powder
1/2 大匙 garam masala 以上為香料A組

2大匙 孜然粉(cumin powder)
1大匙 tomato paste (我省略)
做法: 1. 切番茄與洋蔥成丁,綠辣椒切碎
2. 用3大匙植物油,爆香肉桂棒、cardamon pods、cloves
3. 加洋蔥與綠辣椒,炒洋蔥至金黃色加入薑末與蒜末拌勻,再炒兩分鐘
4. 加入香料A組,小火拌勻五分鐘
5. 加入番茄丁跟孜然粉攪拌均勻,加入一大匙番茄泥與一大杯的水(約238 ml),直到水被完全吸收
6. 加蓋小火悶煮15分鐘
7. 加入蝦子大火炒一下,加鹽調味
8. 再加入200 ml 溫開水小火燉煮10分鐘至蝦變成粉紅色即可
試吃結果: 怕辣的可以將red chili powder改為1/2大匙,口味較辛辣,很下飯。


配上南餅,還算有個樣子。為了增加飽足感,我有放馬鈴薯下去燉。

2. 印度優格雞腿:雖然步驟較繁複但是只需要Red Chili Powder。
材料: 500g 去骨雞腿,5個中型番茄,2大根綠辣椒,65 ml 原味優格,25g butter,50g 腰果(我改成核桃),
1大匙 蜂蜜,60ml 鮮奶油或鮮奶
香料: 2條肉桂棒,5個cardamon pod,5個cloves(我省略),薑1/3條(磨成泥),蒜5瓣(磨成泥)
1大匙 Kashmiri chili powder (我改成red chili powder)
1大匙 tomato paste (我省略)
做法: (A)醃雞腿
1. 雞腿用水洗淨血水,擦乾
2. 薑蒜泥+1/2大匙鹽閹雞腿,用手確實混勻
3. 加入1/2大匙 chili powder與優格繼續攪拌使肌肉被醬汁覆蓋
4. 加入1大匙植物油,混勻,放冰箱4小時
5. 烤箱烤10-15 min,放涼切成方便入口小塊
(B)醬汁
1. 油2大匙爆香肉桂與cardamon pod,攪拌,2 min
2. 加入綠辣椒段與番茄丁中火拌炒2min
3. 加入100 ml 水,小火燉煮25 min,移除香料
4. 50g 核果用食物調理機絞成泥加入
5. 加入1大匙蜂蜜+1/2大匙chili powder+ 1大匙tomato paste(略),攪拌3 min
6. 加入25g butter+1/2大匙鹽,小火燉煮20 min
(A)醃雞腿加入(B)醬汁繼續煮3min,加入鮮奶或鮮奶油再煮3min即可
試吃結果: 口感溫和偏甜,非常好吃。沒照相,因為看起來都差不多。

8 意見:

真的很有可能照了相還是長得一樣
都是黏黏黃黃的
減辣之後,依然夠味
要吃很多飯才可以,這大概也是發福原因之一?

HANA?聽起來跟日文的花一樣ㄟ

2008年4月16日 凌晨2:53  

悄悄說:
好像是powder不是power唷

羨慕有印度超市,
辛香料應該很適合即將到來溼溼黏黏的天氣。

2008年4月16日 清晨5:18  

挖靠原來你問我的powder是用在這邊歐,我還想說你沒事問這個幹嘛。那次看得寶來嗚生死煉真的有給她印象深刻到,我記得過沒幾個月,國家地理雜誌就發了一篇關於印度電影的報導,還真是有夠巧。

2008年4月16日 上午9:03  

改了改了... copy and paste 一個錯就個個錯...
我上次問powder好像不是用在這裡噎
是突然在MSN聊天要用到 所以問你怎麼拼XD
沒想到還是拼錯字..

2008年4月16日 上午10:58  

冏...我是說小剪今天問我說powder是不是粉末,power是權力...不是在說你=..=
不過沒想到你們都會搞混歐歐歐歐歐歐歐歐歐...orz

2008年4月16日 上午11:05  

一點都不在意power還是powder...
到底何時我才吃得到啦???
吼...印度女生才美啦...
歐巴桑各國都嘛一樣...

2008年4月16日 上午11:23  

Fay你要是來找我 我天天煮不同國的料理餵你啊~
快來啊 快來啊!

2008年4月16日 中午12:28  

因為我很認真的再想菜單啊
一直看一直看
就覺得好像怪怪的 不是故意的啦
無論如何
好吃最重要 好吃就會有濃濃的幸福喔

2008年4月17日 凌晨2:02  

較新的文章 較舊的文章 首頁